26수특__[ TEST 1 ]___[ 15번 ]
❶ Sports, by their very design, are highly structured; they involve institutionally defined rules, give rise to a hierarchical authority pattern, and are often so over-regulated that they seem only nominally related to play.
❷ Although it is commonly said that athletes "play" sports, the rules and customs that control the behaviors of athletes often distance sports from the domain of play.
❸ Sports represent the formalization of play, with every move closely examined and subjected to rules and rules-interpretation by game officials and league administrators.
❹ The participants of sports (athletes, owners, trainers, etc.) have an investment with the games they play.
❺ Their very livelihoods are dependent upon success in the sports world.
❻ Generally, the investment aspect of sport outweighs the recreational, playful aspect of the game itself.
❼ Thus, as Edwards noted decades ago, sport is often "anything but a diversion to its participants.
❽ In fact, for many participants it is sport that produces the primary stresses and strains in their lives."
[ 관계자에게는 생계를 위한 투자인 스포츠 ]
❶ 스포츠는 그 설계 자체에 의해 고도로 구조화되어 있는데, 그것이 제도적으로 규정된 규칙을 포함하고, 위계적 권한 패턴을 만들어 내며, 흔히 매우 과도하게 규제되어 단지 명목상으로만 놀이와 관련이 있는 것처럼 보이기 때문이다.
❷ 흔히 운동선수는 스포츠를 ‘(놀이로) 한다’고들 말하지만, 운동선수의 행동을 규제하는 규칙과 관행은 흔히 스포츠를 놀이의 영역에서 멀어지게 한다.
❸ 스포츠는 놀이를 의례화한 것의 전형으로, 모든 동작이 경기 임원 및 리그 관리자에 의해 면밀히 검토되어 규칙과 규칙 해석의 지배를 받는다.
❹ 스포츠 관계자(선수, 구단주, 트레이너 등)는 자신들이 하는 경기에 투자한다.
❺ 그들의 생계 자체가 스포츠계에서의 성공에 달려 있다.
❻ 일반적으로 스포츠의 투자 측면은 게임 자체의 오락적, 유희적 측면보다 더 중요하다.
❼ 따라서 Edwards가 수십 년 전에 언급했듯이 스포츠는 흔히 ‘관계자들에게 결코 오락이 아니다.
❽ 사실, 많은 (스포츠) 관계자에게 그들의 삶에서 주된 스트레스와 긴장을 유발하는 것은 바로 스포츠이다.’