ABOUT ME

Today
Yesterday
Total
  • [ 고1 ]_9월 (2019)__[ 24번 ]
    [ 고1_9월 ]/[ 고1_9월 (2019) ] 모의고사 읽기 2020. 7. 16. 23:14

     

     

    # A Relationship Opener: Asking for a Favor

    ❶ Benjamin Franklin once suggested that a newcomer to a neighborhood ask a new neighbor to do him or her a favor, citing an old maxim:   He that has once done you a kindness will be more ready to do you another than he whom you yourself have obliged.

    ❷ In Franklin’s opinion, asking someone for something was the most useful and immediate invitation to social interaction. 

    ❸ Such asking on the part of the newcomer provided the neighbor with an opportunity to show himself or herself as a good person, at first encounter.

    ❹ It also meant that the latter could now ask the former for a favor, in return, increasing the familiarity and trust.

    ❺ In that manner, both parties could overcome their natural hesitancy and mutual fear of the stranger.

    * oblige ~에게 친절을 베풀다

     

     

     

    [ 새 이웃 → 도움 요청 제안 ]    Benjamin Franklin(벤자민 프랭클린)은 예전에 ‘너에게 친절을 행한 적이 있는 사람은 네가 친절을 베풀었던 사람보다도 너에게 또 다른 친절을 행할 준비가 더 되어 있을 것이다.’라는 옛 격언을 인용하며 동네에 새로 온 사람은 새 이웃에게 도움을 요청해야 한다고 제안했다.

    [ 요청 = 사회적 상호작용 초대 ]   Franklin의 의견으로는, 누군가에게 무언가를 요구하는 것은 사회적 상호작용에 대한 가장 유용하고 즉각적인 초대였다.

    [ 이웃에게 좋은 사람으로 보일 기회 제공 ]   새로 온 사람 쪽에서의 그러한 요청은 자신을 좋은 사람으로 보여줄 수 있는 기회를 이웃에게 첫 만남에 제공했던 것이다.

    ❹ [ 상호성: 이웃도 부탁 가능 → 친밀·신뢰 ↑ ]   또한 그것은 이제 반대로 후자(이웃)가 전자(새로 온 사람)에게 부탁할 수 있으며 이는 친밀함과 신뢰를 증진시킨다는 것을 의미했다.

    [ 상호 두려움·머뭇거림 극복 ] 그러한 방식으로, 양쪽은 당연한 머뭇거림과 낯선 사람에 대한 상호 두려움을 극복할 수 있을 것이다.

     

      

    maxim 
    encounter  
    hesitancy
    cite
    interaction
    former
    latter
    mutual
    격언
    만남
    머뭇거림
    인용하다
    상호 작용
    전자
    후자
    상호관계의

     

     

     

     

     

Designed by Tistory.